Kurzes Sukhāvatī Gebet
༈ །ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་༔
é ma ho༔ ngotsar sangyé nangwa ta yé dang༔
Emaho! Amitābha, herrlicher Buddha des grenzenlosen Lichts,
གཡས་སུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་༔ ...
yé su jowo tukjé chenpo dang
mit dem großen, mitfühlenden Herrn Avalokiteśvara zu seiner Rechten,
གཡོན་དུ་སེམས་དཔའ་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་རྣམས་ལ༔
yön du sempa tuchen top nam la
und Vajrapāṇi-Mahāsthāmaprāpta zu seiner Linken,
སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་མེད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔.
sangyé jangsem pakmé khor gyi kor
ist umgeben von einer Versammlung unzähliger Buddhas und Bodhisattvas
བདེ་སྐྱིད་ངོ་མཚར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི༔.
dé kyi ngotsar pak tu mépa yi༔
am Ort des Wunders und der grenzenlosen Freude und des Glücks
བདེ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་དེར༔
dewa chen zhé jawé zhing kham der
das ist das himmlische Reich von Sukhāvatī, das glückselige Paradies.
བདག་ནི་འདི་ནས་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག༔ ...
dak ni di né tsé pö gyur ma tak
Wenn die Zeit für mich kommt, dieses gegenwärtige Leben zu verlassen,
སྐྱེ་བ་གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་པ་རུ༔
kyewa zhen gyi barma chöpa ru
Möge ich direkt und ohne Umwege über eine andere Geburt dorthin gelangen
དེ་རུ་སྐྱེས་ནས་སྣང་མཐའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག༔
dé ru kyé né nang té zhel tong shok
und wenn ich dort wiedergeboren werde, möge ich Amitābha von Angesicht zu Angesicht sehen!
དེ་སྐད་བདག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འདི༔.
dé ké dak gi mönlam tapa di
Möge dies, mein inbrünstiges Gebet der Sehnsucht,
ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔
chok chü sangyé jangsem tamché kyi
von allen Buddhas und Bodhisattvas der zehn Richtungen gesegnet werden.
གེགས་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔.
gek mé drupar jingyi lap tu söl
sodass es ohne das geringste Hindernis vollendet wird!
ཏདྱ་ཐཱ༔ པཉྩེནྡྲི་ཡ་ཨ་ཝ་བོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱཧཱ༔
teyata pen tsen driya awa bodha naya saha
ཞེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་གཅུ་གསུམ་གསེར་འཕྱང་གི་ལོ་ས་ག་ཟླ་བའི་ཚེས་བདུན་ལ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་གཟིགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དངོས་སུ་གསུངས་པའོ།།
Als Tulku Mingyur Dorjé dreizehn Jahre alt war,
am siebten Tag des Monats Saga Dawa,
im Jahr des Feuervogels (1657),
hatte er eine Vision der Gottheiten des Mandalas,
und Buddha Amitābha selbst sprach diese Worte.
Lizenzen und Quellen
Quelle: https://www.lhaseylotsawa.org/library/brief-sukhavati-aspiration
Lizenz: CC-BY-NC-SA
Bilder: https://garchen.net/library-images-deity-amitabha/
Deutsche Übersetzung: buddhismusforum.de (kilaya)
Lizenz: CC-BY-NC-SA
Bilder: https://garchen.net/library-images-deity-amitabha/
Deutsche Übersetzung: buddhismusforum.de (kilaya)
© Wenn nichts anderes angegeben ist (externe Quelle oder abweichende Lizenz) gilt das volle Urheberrecht.
Zuletzt bearbeitet: